全球主机交流论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

CeraNetworks网络延迟测速工具IP归属甄别会员请立即修改密码
查看: 3313|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

[疑问] 这句话确切的应该怎么翻译?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-11-21 03:21:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
This month is pro rated with the remaining day of the month.
2#
发表于 2010-11-21 03:23:36 | 只看该作者
pro rated: A euphemistic term invented by corporations to get around having to tell you that your assets are now worthless.

自己理解
3#
发表于 2010-11-21 03:26:18 | 只看该作者
谷歌
4#
发表于 2010-11-21 03:27:32 | 只看该作者
"your assets are now worthless."

这句才是重点
5#
发表于 2010-11-21 03:35:09 | 只看该作者
原帖由 zllovesuki 于 2010-11-21 03:23 发表
pro rated: A euphemistic term invented by corporations to get around having to tell you that your assets are now worthless.

自己理解

6#
发表于 2010-11-21 04:15:42 | 只看该作者
7#
发表于 2010-11-21 04:29:23 | 只看该作者
原帖由 xspoco 于 2010-11-21 04:15 发表


这不我头像嘛
8#
发表于 2010-11-21 04:39:27 | 只看该作者
原帖由 l4steleven 于 2010-11-21 03:26 发表
谷歌
9#
发表于 2010-11-21 04:40:17 | 只看该作者
原帖由 Dik 于 2010-11-21 04:39 发表


Google垃圾得要命...
10#
发表于 2010-11-21 05:26:55 | 只看该作者
pro rated在这里是按比例的意思
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|全球主机交流论坛

GMT+8, 2026-1-15 06:04 , Processed in 0.069950 second(s), 10 queries , Gzip On, MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表